Ověřené překlady a tlumočení
Společnost I.L.T.S. Praha, s.r.o. nabízí svým zákazníkům komplexní služby v rámci soudních, resp. ověřených překladů a tlumočení, a to včetně požadovaných ověření.
Ověřené překlady, jindy označované jako soudní překlady, jsou specifickým druhem překladu dokumentů určených ke komunikaci s úřady a institucemi. Jde tedy o listiny oficiálního charakteru, jakými jsou například rodné listy, průkazy totožnosti, výpisy z rejstříků atd., napsané v jiném než úředním jazyce instituce, které mají být předloženy. V procesu vyhotovení ověřeného či soudního překladu se tedy nejprve provádí precizní přeložení dokumentu do cílového jazyka. Poté následuje verifikace překladu, tedy ověření doslovnosti a správnosti překladu, a to opatřením doložky a otiskem kulatého razítka. Za určitých okolností je nutné provádět vyšší stupně ověření, zvané legalizace, superlegalizace a Apostila (Apostille). Pečlivě přeložený dokument opatřenými příslušnými ověřeními splňuje veškerá kritéria stanovená mezinárodními úmluvami pro cizojazyčné dokumenty předkládané jak domácím, tak zahraničním institucím.
Ověřené tlumočení, označované též přesněji jako soudní tlumočení, je druh tlumočení prováděný v průběhu úředních jednání, obřadů či oficiálních setkání, při nichž soudní tlumočník převádí cizojazyčný projev do cílového jazyka. Tlumočnický úkon poté ověří otiskem kulatého razítka na protokol dokumentující daný úřední úkon. Je tak doložena správnost a doslovnost tlumočeného projevu a takto ověřený dokument splňuje požadavky a nároky státních orgánů České republiky (a zahraničních institucí) pro účely vybraných úředních úkonů. Soudní tlumočení je úzce specializovanou profesí a kromě nároků na kvalifikaci, odbornost a výbornou jazykovou znalost klade vysoké nároky i na osobnostní charakteristiku soudního tlumočníka, zahrnující jak dodržování etických a morálních zásad, tak zásad zachování mlčenlivosti o skutečnostech podléhajících utajení.
Jazyky
Ověřené překlady a tlumočení realizujeme ve více než 40 jazycích a v jejich vzájemných kombinacích. Mezi nejžádanější jazyky patří angličtina, němčina, španělština, ruština a francouzština.
Termíny
Ověřené překlady a realizace tlumočení provádíme standardně do 3 dnů, expresně do 2, 4, 8, 12 a 24 hodin.
Bližší informace obdržíte v naší kanceláři.
© I.L.T.S. Praha, s.r.o. 2009. Všechna práva vyhrazena.
Provozovatel webových stránek: I.L.T.S. Praha, s.r.o.